Konjugation dormir – indicatif présent

Kategorie: Grammatik

Auflistung der unterschiedlichen Formen des französischen Verbs dormir (schlafen). Für ein weiteres besseres Verständnis findet man nach der Konjugation auch noch Sätze in denen die Formen des Verbs... Read more

Reflexive Verben im passé composé

Kategorie: Grammatik

Reflexive Verben im passé composé werden mit être + dem participe passé gebildet, wobei sich das participe passé nach dem Subjekt richtet. Frank s’est énervé. – Frank hat sich aufgeregt. Bei... Read more

Die Adjektive beau, nouveau und vieux

Kategorie: Grammatik

Bei den französischen Adjektiven beau (schön), nouveau (neu) und vieux (alt) muss man die Bildung beachten, die sich je nach Geschlecht des anschließenden Nomens ändert. So haben diese drei Adjektive... Read more

Der Interrogativbegleiter quel – Fragebegleiter im Französischen

Kategorie: Grammatik

Der Interrogativbegleiter quel ist der französische Fragebegleiter. Er richtet sich in Genus und Numerus nach dem Nomen, auf das er sich bezieht. Ist das Nomen maskulin und im Singular, dann lautet... Read more

Konjugation se lever – indicatif présent

Kategorie: Grammatik

Das französisch Verb se lever bedeutet auf Deutsch: „aufstehen„. Hier findet ihr die Konjugation von se lever im indicatif présent: je me lève tu te lèves il/elle/on se lève nous... Read more

Demonstrativbegleiter ce/cet/cette/ces

Kategorie: Grammatik

Der Demonstrativbegleiter (auch als adjektivische Demonstrativpronomen bekannt) steht immer vor einem Nomen. Man sagt deshalb auch, dass der Demonstrativbegleiter das Nomen „begleiten“. Der... Read more

Konjugation mettre – indicatif présent

Kategorie: Grammatik

Das französische Verb mettre bedeutet auf Deutsch soviel wie „setzen/stellen/legen“. Man kann es auch als „anziehen“ übersetzten, je nachdem in welchen Satz es steht. Nun folgt... Read more

Die Mengenangaben

Kategorie: Grammatik

Die Mengenangaben sind im Französischen ganz einfach zu merken. Im Grunde gilt bei den Mengenangaben nämlich vor allem, dass nach Mengenangaben und Verneinungen vor dem folgenden Nomen de ohne Artikel... Read more

Billiges Taxi – Französischer Witz

UN HOMME DEMANDE A UN CHAUFFEUR DE TAXI: -COMBIEN CA COUTE POUR ALLER A L’AEROPORT? -35 EUROS. – IL Y A DES FRAIS POUR UNE VALISE? – NON C’EST GRATUIT. – BON, DANS CE CAS,... Read more

Falsche Freunde: Un agenda

Kategorie: Falsche Freunde

Eine Agenda, ein Wort das man doch auch aus dem Deutschen kennt. Tatsächlich bedeutet un agenda im Französischen etwas ganz anderes. Es fällt deshalb in die Kategorie: Falsche Freunde. Denkt man an... Read more

« Vorherige SeiteNächste Seite »